|
|
- Hiroaki Miyayama
(Japonija) grafikos paroda Pasakojimas apie Gendžį gėlių kalba
-
- Atidarymas 2008 m.
balandžio 30 d., 17 val.
- Veiks iki 2008 m. birželio
8 d.
 |
|
Asagao. Estampas,
12 x 12. Vienintelė dama, kuri taip elegantiškai atmetė Gendžio
viliones, yra Asagao-no-kimi. Asagao reiškia pelėvirkštis-sukutis
|
Edukacinė programa Japonijos dailės tradicijos parodoje Pasakojimas
apie Gendžį gėlių kalbą >
- Paroda vienas iš II-osios grafikos
bienalės Now art now future. Esamasis laikas renginių. Bienalės
organizatoriai: Klaipėdos kultūrų komunikacijų centras ir Všį Now
Art Now Future.
-
- Hiroaki Miyayama, žymus Japonijos grafikas, gimė 1955 m. Tokijuje,
1979 m. baigė Tokijaus Tsukuba universitetą. Personalinės H. Miyayama
kūrybos parodos buvo surengtos ne tik Japonijoje, bet ir Taivanyje,
JAV, Belgijoje, Italijoje, Prancūzijoje, Rusijoje, jis dalyvavo
daugelyje grupinių grafikos meno parodų visame pasaulyje. Grafikas
yra pelnęs nacionalinių ir tarptautinių apdovanojimų, vadovauja
grafikos studijai Utsushi, yra Tarptautinės estampo mainų
asociacijos Printsaurus narys. H. Miyayama kuria spalvotus estampus
originalia, beveik dvidešimt metų tobulinta autorine grafikos
technika, o svarbiausia jo kūrybos tema yra gėlės ir augmenija.
-
- LDM Prano Domšaičio galerijoje eksponuojamas garsiausias pastarųjų
metų H. Miyayama darbas 55 kūrinių ciklas Pasakojimas apie Gendžį
gėlių kalba sukurtas pagal Heiano (dabartinis Kiotas) rūmų damos,
intelektualės Murasaki Chikibu (apie 973 apie 1014) Pasakojimą apie
Gendžį (Genji monogatari), kuris laikomas ir pirmuoju romanu
pasaulinėje literatūroje, ir pirmuoju psichologiniu literatūros
kūriniu. Jame pasakojama apie pramanyto herojaus, princo Gendžio arba
Spindulingojo Gendžio, jo vaikų ir vaikaičių gyvenimą. Romanas sudaro
visumą, tačiau kiekvienas iš 54 skyrių yra ir savarankiškas
pasakojimas (H. Miyayama nurodo 55 dalis).
- Vėlesniais laikais plito ir originalas, ir plačiajai publikai
adaptuota versija. Kūrinys buvo labai populiarus, jo siužetai liaudyje
būdavo perduodami iš lūpų į lūpas kaip pasakos ar mitai. Murasaki
Chikibu siužetas, kupinas dramatiškų meilės nuotykių, įvykių ir
tragiškų nusivylimų, domino ir vėlesnių laikų japonų rašytojus, o
Gendžio žygius ir pergales iliustravo vis naujos dailininkų kartos.
Jau XII a. buvo sukurtas tapytas ritinėlis su Gendžio istorijos
vaizdais. Tapyti ritinėliai ilgai buvo tik aristokratų privilegija,
tačiau XVII a. Ede išplitusios pigios, spalvotų medžio raižinių
technika atliktos iliustracijos pasiekė ir paprastus žmones.
- H. Miyayama Pasakojimas apie Gendžį gėlių kalba tai dar viena
interpretacija princo Gendžio tema, sukurta šiuolaikinio dailininko.
55-iuose įvairaus formato grafikos lakštuose Gendžio legenda
atskleidžiama pasitelkiant gėlių ir augalijos motyvus bei žmogaus
figūros fragmentus. Nei viename lakšte nėra siužeto ar konkretaus
pasakojimo žiūrovas, gėrėdamasis lakoniškais ir grakščiais gėlių
vaizdais, skaitydamas autoriaus paaiškinimus, spalvotų estampų
nuotaikomis, motyvais, linijomis, spalvomis tarsi kuria savąją Gendžio
istorijos versiją.
- H. Miyayama teigia: Beveik tūkstantį metų, iki Edo (dab.
Tokijas) laikotarpio pabaigos XIX amžiaus viduryje, šis romanas
darė įtaką visai Japonijos kultūrai. Mene susiformavo gendži-ė (genji-e)
tradicija, jis tapo vienu iš svarbių tapybos žanrų. Vos tik parašius
romaną, buvo nutapytas ilgas ritinėlis su 55 paveikslais visoms 55
romano dalims. Bėgant metams, nusistovėjo būdingiausi kiekvieno
skyriaus vaizdai. Jie puošdavo įvairius daiktus širmas,
vėduokles, nedidelius baldus, dėžutes ir kt., net smilkalus.
- Tačiau pasibaigus Edo laikotarpiui, ši tradicija sunyko, nes
žmonės galvojo, kad vakarų kultūra yra vertingesnė nei japonų.
Pastaruoju metu daugelis japonų suvokia vietinių tradicijų svarbą,
ypač Gendžio legendos reikšmę. Ne vienas dailininkas bandė kurti vis
naujus Gendžio vaizdinius. Tačiau iki šiol tik keletas iš jų buvo
sėkmingi. Ką jūs manote apie mano Gendžį?
-
- LDM Prano Domšaičio galerijos informacija
-
|
|